תרגום נוטריון לתעודת רופא מומחה מחו"ל

תוכן עניינים

תרגום נוטריון לתעודת רופא מומחה מחו"ל

תרגום תעודת מומחה מחו"ל נדרש כאשר מתכוונים לקבל הכרה בלימודים שנעשו בחו"ל להכרה בארץ.

לשם כך, יש לתרגם את תעודת המומחה שלכם באופן מדויק לשפת היעד.

לדוגמה, תרגום תעודת מומחה  מעברית לאנגלית.

תרגום תעודת מומחה  אמנם נעשה בדרך כלל לאנגלית, אך יכולים להיות מקרים בהם תידרש שפה אחרת.

כיוון שתעודת מומחה  מהווה מסמך רשמי, במקרים רבים תידרשו להגיש תרגום תעודת מומחה  עם אישור נוטריון, וזאת כדי שהמסמך יקבל תוקף משפטי, ויהפוך לרשמי גם בחו”ל.

לפני שמתחילים – מה זה נוטריון? מה ההגדרה המשפטית לנוטריון?

נוטריון הוא עורך דין אשר הוסמך לפי חוק הנוטריונים מטעם משרד המשפטים לבצע פעולות משפטיות מסוימות.

בין היתר, נוטריון מוסמך לאשר את אמיתות ונכונות של מסמכים ותעודות שונים, ובכלל זאת גם מתן תוקף משפטי למסמכים רשמיים אשר תורגמו.

על מנת לשמש בתור נוטריון יש לקבל רישיון מהמחלקה לרישוי נוטריונים במשרד המשפטים

תרגום תעודת רופא מומחה  נוטריוני – מה זה?

אישור נוטריוני הוא זה שהופך תעודת מומחה  מתורגמת למסמך בעל תוקף משפטי חוקי ומוכר בחו”ל.

אישור של נוטריון מעיד על כך שהתרגום נעשה באופן מקצועי ללא כל חריגה בפרט כזה או אחר, כי הנוטריון שתרגם בעצמו את המסמך (או בדק את התרגום שלו) הוא בקיא הן בשפת המקור (לרוב עברית) והן בשפת היעד (לרוב אנגלית).

הנוטריון נותן תוקף לכך, כי אכן כל הפרטים שתורגמו במסמך משפה לשפה הם מדויקים, וכי הוא בקיא ושולט בשתי השפות.

תרגום תעודת מומחה  לאנגלית מחיר – מהי העלות?

תעריף תרגום של מסמך על ידי נוטריון נעשה בהתאם למספר המילים הכלולות במסמך המתורגם.

את המחיר של אישור נוטריוני של תרגום תעודת מומחה  קובע משרד המשפטים והוא מתעדכן בכל שנה בתחילת חודש ינואר.

נכון לשנת 2020 המחיר הקבוע שיש לשלם עבור תרגום נוטריון של תעודת מומחה :

סך של 211 ₪ + מע”מ: לעד מאה המלים הראשונות שבמסמך המתורגם.

סך של 167 ₪ + מע”מ: לכל מאה מלים נוספות או חלק מהן שבמסמך המתורגם עד לאלף מלים.

סך של 66 ₪ + מע”מ: לכל אישור (עותק מקורי) נוסף.

תרגום נוטריון תעודת מומחה  לאנגלית – ככה זה עובד

צריכים אישור תרגום נוטריוני של תעודת רופא מומחה  מעברית לאנגלית?

המשרד שלנו ערוך לספק לכם שירות תרגום נוטריון בקריית אונו והסביבה באופן מקצועי.
התרגום מבוצע באיכות ללא פשרות על ידי המשרד ובאמצעות חברות תרגום מקצועיות.
משרדנו מבצע אישור נוטריון של תעודת מומחה  המוכר בחו”ל.
עלות אישור תרגום נוטריון של תעודת מומחה  הוא בהתאם לתעריף האחיד של משרד המשפטים ולנוטריון אין  יכולת השפעה על המחיר עליו לעמוד במחירון נוטריון בלבד.
תרגום נוטריוני של תעודת רופא מומחה  נוכל לספק לכם באופן מהיר (ובמקרים דחופים באותו היום).
מוזמנים ליצור קשר איתנו קשר עוד היום.
נשמח לסייע לכם בהכנת אישור נוטריוני של תעודת מומחה  במקצועיות ובאדיבות.
נא לשלוח הודעת ווסטאפ ותיענו בהקדם 052-4616973
המשרד שלנו ערוך לספק לכם שירות תרגום נוטריון בקריית אונו והסביבה באופן מקצועי.
התרגום מבוצע באיכות ללא פשרות על ידי המשרד ובאמצעות חברות תרגום מקצועיות. 052-4616073

הבאנו לכם גם מעט מידע בשאלה הפרקטית איך מקבלים הכרה בתואר מומחה מחו"ל?

איזה מסמכים נדרשים להכרה בתעודת מומחה מחו"ל ומה תפקידו של הנוטריון בתרגום המסמכים ?

רופא המבקש כי המועצה המדעית תדון באפשרות להכיר בתואר מומחה שקיבל במדינה אחרת, יפנה בכתב אל המועצה המדעית וישלח את רשימת המסמכים הבאה:

מכתב פניה אל המועצה המדעית המפרט את הבקשה- על פי דרישות ההסתדרות יש לציין  במכתב בברור את המקצוע או מקצועות בהם מבקש להכיר בתואר המומחה.

קורות חיים מפורטים – לציין כתובת דואר אלקטרוני, כתובת מגורים ומספר טלפון עדכניים.

תעודת M.D. – דיפלומה על סיום לימודי הרפואה

רישיון ישראלי (במידה וקיים)

מסמך רשמי המפרט את תקופת הסטאז' (אם בוצעה)

מסמך רשמי מהגוף האחראי על ההתמחות במדינה או מן המוסד בו התמחה הרופא, המפרט את מסלול ההתמחות בו עמד הרופא.

סילבוס התמחות מלא, רלוונטי לתקופת התמחותו של הרופא, במידה וקיים.

אישור על עמידה בהצלחה בבחינות התמחות, במידה וישנן.

תעודת מומחה מטעם גוף רשמי המוסמך להעניק תעודת מומחה במדינה המנפיקה את התעודה.

מסמכים רשמיים ממקומות העבודה של הרופא לאחר התמחותו, המפרטים את הניסיון התעסוקתי כמומחה.

רופא מומחה במקצועות הכירורגיים יציג רשימות ניתוחים שביצע במהלך התמחותו, חתומות על ידי הרופא האחראי על ההתמחות. דרישות הניתוחים במקצועות הכירורגים בארץ

רופא מומחה במקצועות אלו: רפואת המשפחה, פסיכיאטריה, פסיכיאטריה של הילד והמתבגר או רפואת ילדים, ימלא טבלה המפרטת את התמחותו וניסיונו בהשוואה למסלול הנדרש בארץ.

רופא שעבד בישראל תקופה כלשהי במחלקה מוכרת להתמחות יציג מכתב המלצה ממנהל המחלקה בה עבד.

יש להגיש מסמכים מתורגמים לאנגלית או עברית ומאושרים על ידי נוטריון.

על פי החלטת ההסתדרות הרפואית יש  לשלוח העתקי מסמכים בלבד ולא מסמכי מקור (גם לא של התרגום הנוטריוני)

כתובת למשלוח מסמכים

המועצה המדעית, ההסתדרות הרפואית בישראל

בניין התאומים 2, רח' ז'בוטינסקי 35, רמת גן

ת.ד. 3566, מיקוד 5213604

נציגת השירות לרופאים העולים

פלורינה מיוסיק, במייל או בטלפון: 972-3-6100466

על הרופא לציין בבירור את המקצועות בהם מבקש הכרה בתואר.

לאחר קבלת הבקשה הראשונית, תיצור נציגת השירות של המועצה המדעית קשר עם המבקש, במידת הצורך.

שתי ועדות של המועצה המדעית, וועדה מקצועית הרלוונטית לתחום המומחיות המבוקש וועדה ייעודית בנושא הפטור משלב ב', ידונו בבקשה ויקבעו החלטה שתכלול התייחסות לדרישות המועצה לעמידה בבחינות, להשלמת תקופות עבודה בארץ ולקורסים נדרשים.

התהליך עשוי לארוך מספר חודשים ולכן מומלץ להגיש את הבקשה מוקדם.

רופא שטרם עלה לארץ, רשאי להגיש בקשה להערכת מסמכים לפני עלייתו לצורך הערכת מסמכים.

הרופא יקבל תשובה רשמית בכתב מן המועצה המדעית, שתשלח באמצעות הדואר או במייל.

מה הכתובת למשלוח מסמכים?

כתובת למשלוח מסמכים:

המועצה המדעית, ההסתדרות הרפואית בישראל

בניין התאומים 2, רח' ז'בוטינסקי 35, רמת גן

ת.ד. 3566, מיקוד 5213604

נציגת השירות לרופאים העולים

בכל שאלה, אנא פנו לנציגות השירות לרופאים העולים:

פלורינה מיוסיק

טלפון: 972-3-6100466 | מייל

השאר פרטים לייעוץ ללא התחייבות